6/8/11

Barbarismos y Enriquecimiento del Léxico Personal

Barbarismos y enriquecimiento del léxico personal

Rozitchner, Alejandro,2009.Lexico Personal. Extraído el 4 de Junio desde la fuente: http://www.educ.ar/educar/lexico-personal.html

        ¿Qué es el léxico personal?
Esa serie de palabras personales, que sin duda son compartidas (lo propio de las palabras es ser signos participantes de un código de comunicación, y de nada servirían palabras individuales), conforman lo que podríamos llamar nuestro "léxico personal", el repertorio de recursos con el que contamos en la tarea de conformar nuestra imagen del mundo. Del desarrollo de ese léxico particular es sensato esperar un crecimiento de nuestra capacidad de comprensión.

        ¿Cómo ampliar el léxico personal?
Quiero hacer aquí una aclaración: suele suponerse que la primera necesidad en relación con el tema del léxico es la de incrementar la serie de recursos ofreciendo al alumno (y por qué no al docente) nuevas palabras, ampliando el vocabulario y con él incrementando también las posibilidades de decir. Es sin duda un camino meritorio, pero contamos al abordarlo con una dificultad: las palabras no parecen querer incorporarse de manera forzada, para ser integradas a nuestro lenguaje debemos sentirlas nuestras. La variante aquí propuesta, en cambio, parte de la idea de que la ampliación de las palabras y conceptos que tenemos como recursos propios puede ser una vía más efectiva para el refinamiento verbal y expresivo. ¿Se trata acaso del número de palabras, de construir como objetivo un vocabulario amplio o más bien de ayudar a gestar y expresar un sentido? Centrándonos en esta segunda opción creo que logramos llegar de manera más efectiva a la riqueza de un mundo de palabras verdaderamente significativas, ya que se parte del reconocimiento del hilo con el cual las palabras pueden volverse parte de una intención de pensar y decir. Las palabras no tienen valor en sí mismas, sino como términos de una elaboración o de una comunicación que posee una intención propia. Trabajando esa intención, favoreciéndola, logramos indirectamente darle peso y sentido a las palabras, usándolas.

        ¿Cómo se puede averiguar su propio léxico persona?
Propondría a los alumnos el trabajo de responder, para empezar, estas tres preguntas: 1. ¿Cuál es el sentido de la vida? 2. ¿Qué es importante y valioso para mí? 3. ¿Cómo es la vida a mi alrededor?
Muchas otras preguntas podrían servir, pero creo que deberían ser lo suficientemente amplias como para permitir la expresión descuidada. Es más, debe prescribirse como parte del trabajo que se escriba lo más espontanea y despreocupadamente posible, lo que se consigue si la clase está acostumbrada a trabajar en un ambiente distendido y aprobatorio, y resulta completamente imposible si se trabaja con un tono crítico.
El segundo paso sería el de pedirle a cada alumno que subraye de su propio texto aquellas palabras que reconoce como más familiares, las que más lo ayudan a responder las cuestiones planteadas. Esa serie de palabras, entre 3 y 10 términos escogidos, será el primer paso para el armado y desarrollo de un léxico personal.
‘Barbarismo’. Extraído el 4 de junio del 2011 desde wiki pedía.
        ¿Qué es el barbarismo?                    
Barbarismo, según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua española (DRAE) de la Real Academia Española (RAE), «es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios».

Juan Ramón Murillo ,2007. ‘Invasión de barbarismos’. Extraído el 4 de junio del 2011 desde:

        ¿Qué problema hay con los barbarismos?
“El uso indiscriminado de extranjerismos en el habla cotidiana y en la escritura del español en Costa Rica, debería causarnos preocupación. En detrimento de términos académica e históricamente consolidados, hemos aceptado una gran cantidad de palabras foráneas….Semanas atrás entré en una librería capitalina y le pedí a una empleada un disco compacto. Me volvió a ver con cara de susto. “¿Qué es eso?”, me preguntó. “Un cedé”, le contesté. “No, de eso no tenemos”, aseveró. “Entonces véndame un cidí”, le repliqué. “Ah sí, con gusto'”, concluyó ella. Al salir a la calle sentía una gran frustración: hablé en español y la muchacha no me entendió. ¿Dónde diantres estoy?, pensé.”

        ¿Cuáles son los barbarismos más usados?
¿Por qué empleamos en el habla cotidiana costarricense extranjerismos crudos —no sometidos a adaptación formal— con equivalencia y perfecta definición en español? Cito solo unos pocos ejemplos, porque la lista podría resultar muy larga: back-hoe, booster, voucher, brochure, by-pass, call center, hobby, cheese cake, clutch, coffe maker, collage, e-mail, fair play, flash, for sale, gym, look, mall, masking tape, mouse, shock, jacket, short, spander, tip,t-shirt, zapping. En el caso de los términos sticker y quick-pass, han sido oficializados: el primero por Riteve en sus rótulos, y el segundo en los peajes de la carretera que conduce a Caldera. El caso de sale resulta patético: en los baratillos embadurna las vitrinas de todos los centros comerciales.

        ¿Por qué aumenta los barbarismos en costa rica?
Sufrimos dos horripilantes síndromes: pereza mental y raquítica imaginación. Repudiamos consultar diccionarios y gramáticas, o esquivamos el debido asesoramiento. Stand, tour y show son artículos propuestos para ser suprimidos en la vigésima tercera edición del DRAE, pero seguiremos como si nada. Por otra parte, sufrimos un pavor patológico al choteo tico, a esa burla pachotera, a la costumbre de ridiculizar virtudes. Entonces salimos con un anglicismo para apaciguar la furia de los anglófilos. Esta actitud, tal vez, se origina en nuestra inercia imitativa: vamos diciendo lo que los demás dicen, aunque sea incorrecto.

        ¿Qué se puede hacer para disminuir los barbarismos?
La tolerancia ante las agresiones innecesarias, e inaceptables en cuestiones del idioma, debe tener un límite. Un rechazo frontal debe involucrar no solo a las autoridades relacionadas con la educación, sino también a los escritores, periodistas y estudiantes, sin olvidarnos del lenguaje coloquial que, en cierta medida, condiciona el desarrollo de una lengua. Algunas palabras, que hoy suenan extrañas, en el futuro podrían incorporarse al español si la población las utiliza.


Gisela Vega Castro, 2005. ‘Estrategia metodológicas para el enriquecimiento léxico en estudiantes de tercer ciclo de la educación general básica’. Extraída el 04/06/11 desde la fuente: 
http://redalyc.uaemex.mx/pdf/440/44030111.pdf

        ¿Cuál es la importancia de mejorar el léxico?
 La competencia léxica que posee toda persona es un instrumento valioso que le permite desenvolverse en las diversas situaciones de la vida, tanto en el plano académico como familiar y, de esta manera, poder expresar de forma clara sus ideas, pensamientos, sentimientos y opiniones, todo con el propósito de entablar relaciones comunicativas con las demás personas que giran en torno a su ambiente y participar como miembro de una sociedad.

        ¿Qué consecuencia tendía si no se mejora el vocabulario?
 “Si los individuos no tienen la posibilidad de ampliar su vocabulario es probable que no puedan alcanzar un domino de los registros escritos formales y con ello se les dificultaran las vías para expresarse de forma escrita y oral.”

        ¿Qué definición tiene Léxico?
“Según el Diccionario de la Real Academia Española, se puede definir el término léxico como ‘todo lo perteneciente o relativo al vocabulario de un idioma o región. El vocabulario es un conjunto de palabras en un idioma o términos que pertenecen al uso de una región, actividad o campo determinado.’…El léxico es, además, un conglomerado de vocabulario, variedades y propiedades que utilizan los hablantes para comunicarse en diversas situaciones. Por tal motivo, es necesario que la incorporación del léxico sea un proceso organizado, de manera que se pueda avanzar en grados de conocimiento con la incorporación de términos y se refuerce el vocabulario ya existente en la estructura menta de la persona. Un lexema es cada una de las palabras que forman parte del caudal léxico o vocabulario concreto que el hablante utiliza en una situación comunicativa particular, es decir todo el vocabulario básico y el vocabulario disponible en una lengua.”

No comments:

Post a Comment